《約翰.湯姆生的中南半島攝影之旅》
- 線上收看10天 單堂 $ 400
未稅: $ 400
商品狀態: 正常
會員購買本商品可獲得紅利點數: 40 點
會員可使用紅利點數兌換本商品: 400 點
※主辦單位有隨時修改或終止紅利點數活動之權利
*文化旅遊講座*
《約翰.湯姆生的中南半島攝影之旅》
主講人 張蘊之
《吳哥深度導覽》作者、文化藝術旅遊規畫師
Lonely Planet旅遊指南作家
線上講座需透過Google Meet收看
影片10天內可不限次數重複觀看
《約翰.湯姆生的中南半島攝影之旅》
主講人 張蘊之
《吳哥深度導覽》作者、文化藝術旅遊規畫師
Lonely Planet旅遊指南作家
線上講座需透過Google Meet收看
影片10天內可不限次數重複觀看
本講座3大重點
★十九世紀的旅行者,拍一張照片有多困難?
攝影術改變了觀看世界的方法,也改變了旅行的方式。最早的「旅遊攝影」是什麼模樣?一張照片的價值,和今日有什麼不同?
攝影術改變了觀看世界的方法,也改變了旅行的方式。最早的「旅遊攝影」是什麼模樣?一張照片的價值,和今日有什麼不同?
★約翰.湯姆生的吳哥之旅
要抵達吳哥所在的暹粒省並不容易,和皇室打好關係是第一要務。旅人需要做哪些準備?路上要克服多少困難?
要抵達吳哥所在的暹粒省並不容易,和皇室打好關係是第一要務。旅人需要做哪些準備?路上要克服多少困難?
★玻璃底片上的吳哥建築
俗話說「沒圖沒真相」,世人看到的第一批「吳哥照片」紀錄了什麼樣的真相?真的被世人遺忘在叢林裡,任由林木蔓生嗎?
俗話說「沒圖沒真相」,世人看到的第一批「吳哥照片」紀錄了什麼樣的真相?真的被世人遺忘在叢林裡,任由林木蔓生嗎?
●約翰.湯姆生(John Thomson,1837~1921)
約翰.湯姆生是愛丁堡人,25歲時赴新加坡投靠哥哥,一起經營航海儀器維修和攝影生意。讀了亨利.穆奧的遺作《暹羅、柬埔寨、寮國和越南之旅》後,發願一定要去拍攝吳哥遺跡。這場「吳哥攝影之旅」開啟了他在遠東輝煌的旅遊攝影事業,為亞洲各地留下許多珍貴的照片,包括台灣被世界看見的第一批照片。圖為1871年,湯姆生在河南與中國士兵合照,是他少數露臉的照片。
約翰.湯姆生是愛丁堡人,25歲時赴新加坡投靠哥哥,一起經營航海儀器維修和攝影生意。讀了亨利.穆奧的遺作《暹羅、柬埔寨、寮國和越南之旅》後,發願一定要去拍攝吳哥遺跡。這場「吳哥攝影之旅」開啟了他在遠東輝煌的旅遊攝影事業,為亞洲各地留下許多珍貴的照片,包括台灣被世界看見的第一批照片。圖為1871年,湯姆生在河南與中國士兵合照,是他少數露臉的照片。
●湯姆生鏡頭下的吳哥寺
吳哥寺第三層,呈現建築物的結構之美。圖中人物是他的助理。湯姆生構圖時會讓助理入鏡,一方面可以說明建築的空間比例,另一方面可讓畫面更為生動。
吳哥寺第三層,呈現建築物的結構之美。圖中人物是他的助理。湯姆生構圖時會讓助理入鏡,一方面可以說明建築的空間比例,另一方面可讓畫面更為生動。
●湯姆生鏡頭下的吳哥帝國
主講人介紹
*雅痞系列講座*
尋覓傳說中的吳哥帝國
吳哥王朝,東南亞中世紀的霸主,在中南半島建立起空前絕後的文明盛世,為後人留下無數輝煌遺產。在探險者眼中,那是一個神祕失落的傳奇:
「藉由幾位古老的米開朗基羅之手,建立起可媲美所羅門的美麗建築,比希臘和羅馬留給我們的更宏偉。」
——亨利.穆奧(Henri Mouhot)
東南亞藝術研究者張蘊之,跟隨四位探險先鋒,一層層揭開吳哥王朝迷霧般的面紗!
五場關於十九世紀旅行者眼中的中南半島故事
尋覓傳說中的吳哥帝國
吳哥王朝,東南亞中世紀的霸主,在中南半島建立起空前絕後的文明盛世,為後人留下無數輝煌遺產。在探險者眼中,那是一個神祕失落的傳奇:
「藉由幾位古老的米開朗基羅之手,建立起可媲美所羅門的美麗建築,比希臘和羅馬留給我們的更宏偉。」
——亨利.穆奧(Henri Mouhot)
東南亞藝術研究者張蘊之,跟隨四位探險先鋒,一層層揭開吳哥王朝迷霧般的面紗!
五場關於十九世紀旅行者眼中的中南半島故事
—— 講座內容 ——
—— 傳說中的吳哥 ——
●巴戎寺(Bayon)的跳舞仙女
跳舞仙女阿帕莎拉(Apsara)源自海洋中飛濺的浪花與水霧,她們的舞蹈象徵吉祥,是對眾神的讚頌,也象徵宇宙秩序的重構與規律。在吳哥建築中,阿帕莎拉是宗教空間不可或缺的一部分。
跳舞仙女阿帕莎拉(Apsara)源自海洋中飛濺的浪花與水霧,她們的舞蹈象徵吉祥,是對眾神的讚頌,也象徵宇宙秩序的重構與規律。在吳哥建築中,阿帕莎拉是宗教空間不可或缺的一部分。
●《真臘風土記》
成書於13世紀末,是高棉史關鍵性的資料來源。1819年開始出現法文譯本,接續翻譯出日文版、英文版、德文版等多種譯本。柬埔寨語版本的《真臘風土記》直到1971年才出現。
成書於13世紀末,是高棉史關鍵性的資料來源。1819年開始出現法文譯本,接續翻譯出日文版、英文版、德文版等多種譯本。柬埔寨語版本的《真臘風土記》直到1971年才出現。